Nach Elf

Alles ist so still um mich her, und so ruhig meine Seele. Ich danke dir, Gott, der du diesen letzten Augenblicken diese Wärme, diese Kraft schenkest. 
Ich trete an das Fenster, meine Beste, und sehe, und sehe noch durch die stürmenden, vorüberfliehenden Wolken einzelne Sterne des ewigen Himmels! Nein, ihr werdet nicht fallen! Der Ewige trägt euch an seinem Herzen, und mich. Ich sehe die Deichselsterne des Wagens, des liebsten unter allen Gestirnen. Wenn ich nachts von dir ging, wie ich aus deinem Tore trat, stand er gegen mir über. Mit welcher Trunkenheit habe ich ihn oft angesehen, oft mit aufgehabenen Händen ihn zum Zeichen, zum heiligen Merksteine meiner gegenwärtigen Seligkeit gemacht! Und noch - o Lotte, was erinnert mich nicht an dich! Umgibst du mich nicht! Und habe ich nicht, gleich einem Kinde, ungenügsam allerlei Kleinigkeiten zu mir gerissen, die du Heilige berührt hattest! 

Liebes Schatenbild! Ich vermache dir es zurück, Lotte, und bitte dich, es zu ehren. Tausend, tausend Küsse habe ich darauf gedrückt, tausend Grüße ihm zugewinkt, wenn ich ausging oder nach Hause kam. 

Ich habe deinen Vater in einem Zettelchen gebeten, meine Leiche zu schützen. Auf dem Kirchhofe sind zwei Lindenbäume, hinten in der Ecke nach dem Felde zu; dort wünsche ich zu ruhen. Er kann, er wird das für seinen Freund tun. Bitte ihn auch. Ich will frommen Christen nicht zumuten, ihren Körper neben einen armen Unglücklichen zu legen. Ach, ich wollte, ihr begrübt mich am Wege, oder im einsamen Tale, daß Priester und Levit vor dem bezeichneten Steine sich segnend vorübergingen und der Samariter eine Träne weinte. 

Hier, Lotte! Ich schaudre nicht, den kalten, schrecklichen Kelch zu fassen, aus dem ich den Taumel des Todes trinken soll! Du reichtest mir ihn, und zage nicht. All! All! So sind alle die Wünsche und Hoffnungen meines Lebens erfüllt! So kalt, so starr an der ehernen Pforte des Todes anzuklopfen. 

Daß ich des Glückes hätte teilhaftig werden können, für dich zu sterben! Lotte, für dich mich hinzugeben! Ich wollte mutig, ich wollte freudig sterben, wenn ich dir die Ruhe, die Wonne deines Lebens wiederschaffen könnte. Aber ach! Das ward nur wenigen Edeln gegeben, ihr Blut für die Ihrigen zu vergießen und durch ihren Tod ein neues, hundertfältiges Leben ihren Freunden anzufachen. 
 

In diesen Kleidern, Lotte, will ich begraben sein, du hast sie berührt, geheiligt; ich habe auch deinen Vater darum gebeten. Meine Seele schwebt über dem Sarge. Man soll meine Taschen nicht aussuchen. Diese blaßrote Schleife, die du am Busen hattest, als ich dich zum ersten Male unter deinen Kindern fand - o küsse sie tausendmal und erzähle ihnen das Schicksal ihres unglücklichen Freundes. Die Lieben! Sie wimmeln um mich. Ach wie ich mich an dich schloß! Seit dem ersten Augenblicke dich nicht lassen konnte! - diese Schleife soll mit mir begraben werden. An meinem Geburtstage schenktest du sie mir! Wie ich das alles verschlang! - ach, ich dachte nicht, daß mich der Weg hierher führen sollte! - - sei ruhig! Ich bitte dich, sei ruhig! 

- Sie sind geladen - es schlägt zwölfe! So sei es denn! - Lotte! Lotte, lebe wohl! Lebe wohl!" 

Ein Nachbar sah den Blick vom Pulver und hörte den Schuß fallen; da aber alles stille blieb, achtete er nicht weiter drauf. 

Morgens um sechse tritt der Bediente herein mit dem Lichte. Er findet seinen Herrn an der Erde, die Pistole und Blut. Er ruft, er faßt ihn an; keine Antwort, er röchelt nur noch. Er läuft nach den Ärzten, nach Alberten. Lotte hört die Schelle ziehen, ein Zittern ergreift alle ihre Glieder. Sie weckt ihren Mann, sie stehen auf, der Bediente bringt heulend und stotternd die Nachricht, Lotte sinkt ohnmöchtig vor Alberten nieder. 

Als der Midikus zu dem Unglücklichen kam, fand er ihn an der Erde ohne Rettung, der Puls schlug, die Glieder waren alle gelähmt. Über dem rechten Auge hatte er sich durch den Kopf geschossen, das Gehirn war herausgetrieben. Man ließ ihm zum Überfluß eine Ader am Arme, das Blut lief, er holte noch immer Atem. 

Aus dem Blut auf der Lehne des Sessels konnte man schließen, er habe sitzend vor dem Schreibtische die Tat vollbracht, dann ist er heruntergesunken, hat sich
konvulsivisch um den Stuhl herumgewälzt. Er lag gegen das Fenster entkräftet auf dem Rücken, war in völliger Kleidung, gestiefelt, im blauen Frack mit gelber Weste. 

Das Haus, die Nachbarschaft, die Stadt kam in Aufruhr. Albert trat herein. Werthern hatte man auf das Bett gelegt, die Stirn verbunden, sein Gesicht schon wie eines Toten, er rührte kein Glied. Die Lunge röchelte noch fürchterlich, bald schwach, bald stärker; man erwartete sein Ende. 

Von dem Weine hatte er nur ein Glas getrunken". Emilia Galotti"lag auf dem Pulte aufgeschlagen. 

Von Alberts Bestürzung, von Lottens Jammer laßt mich nichts sagen. 

Der alte Amtmann kam auf die Nachricht hereingesprengt, er küßte den Sterbenden unter den heißesten Tränen. Seine ältesten Söhne kamen bald nach ihm zu Fuße, sie fielen neben dem Bette nieder im Ausdrucke des unbändigsten Schmerzens, küßten ihm die Hände und den Mund, und der älteste, den er immer am meisten geliebt, hing an seinen Lippen, bis er verschieden war und man den Knaben mit Gewalt wegriß. Um zwölfe mittags starb er. Die Gegenwart des Amtmannes undseine Anstalten tuschten einen Auflauf. Nachts gegen eilfe ließ er ihn an die Stätte begraben, die er sich erwählt hatte. Der Alte folgte der Leiche und die Söhne, Albert vermocht's nicht. Man fürchtete für Lottens Leben. Handwerker trugen ihn. Kein Geistlicher hat ihn begleitet. 

 

“After Eleven.

“Everything is so quiet around me, and my soul is calm. I thank you, God, who gives these last moments such warmth, such strength! I walk to the window, my dearest, and see— still see—some stars in the eternal sky, shining through the stormy, fleeting clouds. No, you will not fall! The Eternal Father carries you near His heart, and me as well. I see the stars that make up the shaft of the Dipper, my favorite constellation. When I used to leave you at night and had passed your gate, these stars were just opposite me. How often have I looked up at them with rapture! How often have I raised my hands to them, regarding them as a symbol, a hallowed token of my happiness. And still now—O Lotte, does not everything remind me of you? Are you not always near me; and have I not, like a child, greedily snatched all sorts of trifles which you, dear saint, had touched !
 

"Precious silhouette! I return it to you, Lotte, and ask you to take good care of it. I have covered it with many, many kisses; I have greeted it a thousand times whenever I went out or came home.

"I have written your father a note and asked him to take care of my body. In the churchyard are two linden trees, in a far corner, next to the field; there I should like to rest. He can and will do this service to his friend. Do ask him, too. I do not like to hurt the feelings of devout Christians, who might not want to rest beside a poor, unhappy man. Oh, I wished you would bury me by the wayside or in a remote valley, where priest and Levite may pass by the marked stone, thankful that they are not as other men, and the Samaritan may shed a tear.

"Here, Lotte! I do not shudder to grasp the cold and dreadful cup from which I am about to drink the ecstasy of death. Your hand gave it to me, and I do not flinch. All, all the desires and hopes of my life arc fulfilled ! So cold, so rigid to knock at the iron gate of death.

"Had I been granted the happiness to die for you!, Lotte, to sacrifice myself for you! I would die bravely, I would die cheerfully, if I could restore to you the peace and happiness of your life. But alas ! it is reserved for only a very few noble souls to shed their blood for those who are dear to them, and by their deaths to fan the flame of life of their friends to a new and wonderfully increased splendor.

"I want to be buried in these clothes I wear, Lotte! You have touched them and hallowed them. I have also asked your father to carry out this request. My soul hovers above the coffin. Do not let them look through my pockets. This rose-colored ribbon which you wore on your breast the first time I saw you, surrounded by your children—oh, give them a thousand kisses, and tell them the fate of their unhappy friend. The darling children! they swarm around me. Ah, how quickly I grew fond of you; I could not keep away from you from the first moment.—Let this ribbon be buried with me; you gave it to me on my birthday. How eagerly I accepted all this!—Ah, I did not think the way would end here! Be calm! Please, be calm!

"They are loaded.—The clock strikes twelve.—So be it! Lotte! Lotte! Farewell! Farewell!"

A neighbor saw the flash of the powder and heard the shot; but, as everything remained quiet, he did not pay further attention to it.

Next morning, around six o'clock, the servant entered the room with a candle. He found his master lying on the floor, the pistol beside him, and blood everywhere. He called, he touched him; no answer came, only a rattling in the throat. He ran for a doctor and for Albert. Lotte heard the bell; a tremor seized all her limbs. She woke her husband; they got up, and the servant, sobbing and stammering, told the news. Lotte fainted and fell to the ground at Albert's feet.

When the doctor arrived, he found the unfortunate young man on the floor, past help; his pulse was still beating; all his limbs were paralyzed. He had shot himself through the head above the right eye, and his brain was laid bare. They bled him needlessly; the blood flowed; he was still breathing.
 
 

From the blood on the back of the armchair they concluded that he had committed the act while sitting at his writing desk. He had then slid down and rolled around the chair in convulsions. He was lying on his back, facing the window, enfeebled, fully dressed, in his boots, his blue coat and yellow waistcoat.

The house, the neighborhood, the town, was in a tumult. Albert came in. They had laid Werther on his bed and bandaged his forehead; his face was already the face of a dead man; he did not move. His lungs still gave forth a dreadful rattling sound, now weak, now stronger; they expected the end.
 

He had drunk only one glass of the wine. Lessing's Emilia Galotti lay open on his desk.

I cannot describe Albert's consternation, Lotte's distress.

On hearing the news, the old bailiff rode up to the house at full speed; he kissed his dying friend and wept bitter tears. His older sons arrived soon afterward on foot; they knelt beside the bed with expressions of uncontrollable grief and kissed Werther's hands and mouth; the oldest, whom Werther had always loved most, clung to him to the bitter end, when they had to tear the boy away by force. Werther died at noon. The presence of the bailiff and the arrangements he made prevented a public disturbance. That night around eleven the bailiff had Werther buried at the place he himself had chosen. The old man and his sons followed the body to the grave; Albert was unable to. Lotte's life was in danger. Workmen carried the coffin. No clergyman attended.