Die Bremer Stadtmusikanter

Jetzt bist du dran!

Schreibe die Geschichte von dem Bremer Stadtmusikanter in deinen eigenen Worten in die Textfelder neben die Bilder. Es ist wichtig, daß die Geschichte in der Vergangenheit (Imperfekt)  geschrieben wird.

Name:

Herr (dat. = Herrn) = Mister (here = Master);
treulich = honestly;
Mühle = mill;
schleppen, hat geschleppt = to carry;
taugen = to be suited for;
fortjagen = to hunt down and throw out;
Fütter = food (for animals);
meinen, meinte, hat gemeint = to believe, to mean

Weilchen = a small amount of time, a short while;
heulen, heulte = to howl, to call out;
jämmerlich = wretchedly, deplorably;
Was ist dir? = (old German slang) What's up with you?;
Jagd = hunt;
Häich = have I;
Gnodenbrot = type of bread;
verdienen = to earn;
totschießen = to shoot dead;
weglaufen = to run away

erwiderte = answered;
treffen = to meet;
Stimme = voice;
anhören = to listen to;
zufrieden = satisfied;
Wegrand = the side of the road;
auf bessere Zeiten wartete = waited for better times

ziehen = to move;
mitnehmen = to take with;
beten = to ask;
ersäufen = to drown;

dauern = to last;
Zaun = fence;
Das klingt nicht übel = that doesn't sound bad;
sparen = to save;

krähen = to crow;
beklagen = to complain, to deplore;
anzeigen = to display
Undank = ingratitude
Lohn = wages

Dienst = service;
überreden = to pursuade

Herberge = lodging;
Abendbrot = dinner;
entdecken = to discover;
in der Ferne = in the distance;
zumeist = usually

Gedanken = thoughts;
Tat = act, event;
umsetzen = transfer;
hineinschauen = to look in

heruntersteigen = to come down
decken = to set a table
Räuber = thieves

entgegnen = to retort
Unrecht = crime
Gesellschaft = society, company
beratschlagen = to give lots of advice
anstellen = to employ, to execute
nachdenken = to think s.t. over
Mittel = means

schlagen = to strike;
Flügel = wing;
rauschen = to rush

Überfluß = abundance;
stürzen = to fall;
Scheiben = window pane;
Höhe fuhren = to stand up;
greifen = to attack;
bestraften = to punish

einholen = to catch up;
verschnaufen = have a breather

inzwischen = in the mean time;
bequem = comfortable;
Ewigkeit = a long time, eternity;
wähterisch = discriminatingly;
Herzenslust = heart's content;

satt = full (of food);
Misthaufen = manure heap;
Herdecke = stove corner;
Torbalken = door beam

Nützliches = useful;
vollbracht = achieved;
Mahlzeit = mealtime;
streiten = to argue

ins Bockshorn jagen = to scare s.o.;
gewaltsam = violently;
eindringen = to penetrate;
Hauptmann = leader;
nachsehen = to have a look

schleichen = to sneak;
legen = lay down (here = decrease)
Furcht = fear, dread;
anzündern = light, strike (match);
glühende Kohlen = glowing coals;
Schwefelhölzchen =

erschreken = frighten, startle;
Eile = hurry, rush;
Schwanz = tail;
beissen = to bite;
Diebe = theif

Ach und Weh schreinen = to wail;
(auf)wachen = to wake up;
Hinderfuß = hind foot;
Leibeskräften = all of its might

hinken = to limp;
heulen = to wail;
Häscher =
Waffen = weapons;
umbringen = to kill;
Hängt ihn! = Hang him!

jeden Augenblick = at any moment;
versuchen = to attempt;
die Geschichte = the story
berichten = to report

gefallen = to be pleasing to s.o.;
Freundschaft = friendships
Lust = want




Zurück zur Deutsch III Homepage